021-58446796
? 中? ?文
English
新聞資訊
聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:m.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
在逛商店的時候,我們總能遇到一看見顧客就兩眼放光的服務員。他們會興奮熱情的跟在我們身后,主動介紹我們正在看的每一件商品。也許你只是想看看,那么這時我們應該如何用英語表達呢?讓我們來看看BBC英語教學中關于“我就隨便看看”的五種表達方法吧!文章來源:B
在英語里,如果我們想要表達“君子報仇,十年不晚”,那么應該如何表達呢?讓我們來看一下:Revenge is a dish best served cold.英語里關于這個意思的表達從字面上看和食物有關,直譯過來就是“復仇這道菜要涼了才好吃”。再看看下
Honey Can Help If Your Child Swallows a Button Battery如果孩子吞下紐扣電池,可以用蜂蜜來幫忙Americans accidentally swallowed nearly 3,500 button
親愛的小伙伴們!又到了今日習語的時間了,不知道大家有沒有遇到過這個短語?Push one's luck或者press one's luck。看到push或press,我們的腦海里首先會出現兩個動作,一個是“推”,一個是“按、壓或擠”。
Long Trips to Space Linked to Possible Brain Damage在太空長期停留可能會導致腦損傷Five space travelers had elevated levels of proteins in the
喜歡英語的小伙伴們應該見過這個短語吧?With all due respect 這個習語是什么意思呢?應該如何使用呢?讓我先來看看它所表達的含義吧!With all due respect是指A phrase used to politely dis
譯銳人工翻譯服務條款 意見反饋 備案號:滬ICP備11050490號-1 版權所有:2002-2024 上海譯銳翻譯咨詢有限公司 咨詢:021-58446796 ? easytranslation@easytranslation.com.cn